记者:蒋光太、莱昂纳多等人因伤缺阵,首发阵容多人带伤坚持(记者:蒋光太、莱昂纳多等伤停,多个首发带伤出战)
这条信息要我怎么处理?需要我改写成新闻稿、拟标题,还是做社媒文案/英文翻译?
里斯-詹姆斯:我们已做好了赛前准备,会尽力给巴萨制造麻烦(里斯-詹姆斯:备战充分,力争给巴萨制造困难)
Clarifying user intent
都灵主帅:我很尊重斯帕莱蒂,我们必须带着创造历史的信念比赛(都灵主帅:致敬斯帕莱蒂,我们要以改写历史的信念出战)
Preparing translation options
埃斯特旺:安帅在很多方面都帮了我,比赛后还给了我一个拥抱(埃斯特旺:安帅对我帮助良多,赛后还给了我一个拥抱)
这是条新闻口吻的引述。直译: “埃斯特旺:安切洛蒂在很多方面都帮了我,赛后还给了我一个拥抱。”
凯尔特人vs奇才前瞻:布朗小概率出战,球队欲客场取得三连胜(凯尔特人客战奇才前瞻:布朗出场成疑,力争客场三连胜)
Avoiding Specific Statements
他真配得上“天才中的天才”(他当之无愧,堪称天才之最)
要润色改写吗?给你几种语气可选:
我又拥有新球衣啦!葡萄牙2026世界杯特别款球衣...(葡萄牙2026世界杯特别版球衣入手!)
Considering jersey information
以全新视角回顾AC米兰对阵罗马的比赛📽️🔴⚫(从不同角度重温AC米兰与罗马的较量📽️🔴⚫)
Asking for clarification
英媒:意甲俱乐部在关注拉斯金,热刺和狼队也对其感兴趣(英媒:多支意甲队追逐拉斯金,热刺与狼队亦有意)
Considering user request